cliquez sur le lien et/ou la vignette pour lire l'article ou la page

click on the link and/or thumbnail to read the article or page


les infos de La Bignole

04  06 avril 1924  10


L'Éclaireur du dimanche

Page trois - La publicité d'une agence immobilière, l'agence Ruffard à Nice, 37 boulevard Dubouchage qui vend une belle villa à Cimiez, avec téléphone et parquet partout et une belle petite villa dans le quartier Saint-Maurice avec le tram à la porte. Aujourd'hui à l'adresse de l'agence se dresse un immeuble "moderne" le Consul où se trouve notamment le consulat du Canada

Cimiez, un quartier de Nice, merci aux aïeux d'avoir investies dans ce coin sympathique

Page three - Advertising from a real estate agency, the Ruffard agency in Nice, 37 boulevard Dubouchage which sells a beautiful villa in Cimiez, with telephone and parquet floors everywhere and a beautiful small villa in the Saint-Maurice district with the tram at the door. Today at the address of the agency stands a “modern” Consul building where the Canadian consulate is located.

Cimiez, a district of Nice, thank you to the ancestors for having invested in this nice corner

Page trente-trois - L'art muet : le studio noir. Afin de faire concurrence au fameux studio berlinois StaakenStaaken Studios était un studio de cinéma situé à Staaken, à la périphérie de la capitale allemande Berlin. Ancien grand hangar à zeppelins, il a été transformé en cinéma après la Première Guerre mondiale et exploité pendant la République de Weimar.

En juillet 1923, c'était le plus grand studio du monde, avec une superficie d'environ 18 000 pieds carrés. Il a été utilisé pour la construction de décors massifs sur une série de productions majeures de l'ère du cinéma muet, notamment I.N.R.I., Metropolis, The Holy Mountain et The Ship of Lost Souls. Ces épopées faisaient partie de la tentative allemande de conquérir les marchés mondiaux au cours de la décennie.

La coproduction anglo-allemande de 1927, The Ghost Train, a été tournée à Staaken.

En 1929, à la suite du krach de Wall Street, les propriétaires du studio s'effondrent financièrement et Staaken est racheté par le Deutsche Lichtspiel-Syndikat. Elle est équipée pour le cinéma sonore, mais elle peine de plus en plus à attirer de nouvelles productions. Parmi les films tournés au début des années 1930 figuraient L'Opéra de quat'sous et Ariane. Après 1934, il n'était plus disponible comme studio de cinéma.traduit de wikipedia
, le projet détaillé d'un plateau de cinéma, très ingénieux, moderne, avec un plan de coupe du bâtiment. Imaginé par Gennaro Dini, acteur, scénariste et réalisateur italien, encore un oublié de l'histoire cinématographique

S'il existe bien un studio cinématographique à Nice, les studios de la Victorine, où d'ailleurs Gennaro Dini avait tourné la Nuit du vendredi 13 en 1923 et qui, un siècle plus tard se modernise, le studio noir n'a pas vu le jour,

Les studios Levinsky à Joinville

Et qu'en penserait Gennaro ?

"On peut tout recréer ici" : en Essonne, ces studios de tournage innovants bousculent l'univers du cinéma... Plutôt que de faire de longs et coûteux déplacements...l'entreprise essonnienne permet aux réalisateurs de projeter des décors en arrière-plan sur des murs LED composés de petites dalles aimantées et clipsables de 50 cm par 50 cm cf 26 mars 2024

Page thirty-three - Silent art: the black studio. In order to compete with the famous Berlin studio Staaken, the detailed project of a cinema set, very ingenious, modern, with a section plan of the building. Imagined by Gennaro DiniGennaro Dini, born January 12, 1893 in Salerno (Campania, Italy) and died on an undetermined date after 1950, is an Italian actor, screenwriter and director active in France between the wars. Also a painter, he is the author of cinema posters signed G. Dini as well as sets for his own films.

Apart from his acting roles from 1918 to 1929 and the films he made between 1923 and 1933, little is known about Gennaro Dini, other than that he was the husband of the actress Nina Bélosoroff known as Nina Orlova from 1914 to 1930. Son of Italian traders based in Nice, Gennaro Dini, who was still living in Salerno at the time of his marriage, settled permanently in France at the end of the First World War.

Initially an actor for five years, he moved behind the camera to direct his first film Atonement, which was released on screens in May 1923. Often an actor, screenwriter, decorator but also producer of his own productions, he produced an average of one film per year until 1933, the date when his film career was suddenly interrupted without anyone knowing the reasons.

He thus left the film sets after the release of his last film Cabiria in March 1933, barely fifteen years after having appeared there for the first time as an actor. Dini is still cited in 1934 as a member of the Association of Film Authors. According to the Annuaire général des lettres published the same year, he was domiciled at 4, avenue Gambetta in the 20th arrondissement of Paris.

We definitely lost track of him from May 1950, when he was still listed as an assistant member in the directory of the Society of Dramatic Authors and Composers. He was then 57 years old.translate from wikipedia
, Italian actor, screenwriter and director, still forgotten in cinematic history

If there is indeed a film studio in Nice, the Victorine studios, where Gennaro Dini had filmed The Night of Friday the 13th in 1923 and which, a century later, is being modernized, the black studio has not seen the day,

The Levinsky studios in Joinville

And what would Gennaro think?

“We can recreate everything here”: in Essonne, these innovative film studios are shaking up the world of cinema... Rather than making long and costly trips...the Essonne-based company allows directors to project sets backwards -plan on LED walls made up of small magnetic and clip-on tiles measuring 50 cm by 50 cm see March 26, 2024

Page trente-neuf - La vogue élastique, le roi caoutchouc, un regard de Paul-Lous Hervier tourné vers l'avenir, bénéfique ou maléfique ? Et raté, l'électricité ne coûte pas moins cher dans l'avenir, grâce aux éoliennes ou à l'énergie marine...on dirait le contraire. Aujourd'hui l’hévéa du Brésil fait la richesse de la Thaïlande, de la Malaisie et de l’Indonésie, où l’on récolte les trois quarts des dix millions de tonnes produites chaque année, alors que, en tant que premier consommateur mondial de caoutchouc, la Chine veut développer sa production. Une assurance a été proposée aux planteurs d’hévéas afin de stabiliser les approvisionnements, alors que du caoutchouc "made in USA" (geo.fr) à partir de latex de pissenlit et de guayule du désert se profile. De son côté, Michelin accélère la fabrication dun pneu vert (auto-infos.fr) pas la couleur, mais synthétique

Page thirty-nine - The elastic vogue, the rubber king, a look from Paul-Lous Hervier turned towards the future, beneficial or evil? And missed, electricity will not cost less in the future, thanks to wind turbines or marine energy... it would seem the opposite. Today, the rubber tree from Brazil is the wealth of Thailand, Malaysia and Indonesia, where three quarters of the ten million tonnes produced each year are harvested, while, as the world's leading consumer of rubber, China wants to develop its production. Insurance has been offered to rubber planters in order to stabilize supplies, while rubber made in USA” (geo.fr) from dandelion latex and desert guayule is looming. For its part, Michelin is accelerating the manufacture of a green tire (auto-infos.fr) not the color, but synthetic


Le Provençal de Paris

Page une - Maillane a célébré le 10 ème anniversaire de la mort de Frédéric Mistral, avec en photo l'entrée de Maillane par la route de Graveson
Maillane dans les Bouches-du-Rhône

Page one - Maillane celebrated the 10th anniversary of the death of Frédéric Mistral, with a photo of the entrance to Maillane via the Graveson road
Maillane in Bouches-du-Rhône

z Le Provençal de Paris 19240406 Page 01 Maillane 1Page deux - La cuisine provençale, les hors d'oeuvre, la leçon d'Auguste Escoffier pour bien les choisir, entre le chaud et le froid, et un dîner sur la Riviera avec un menu du restaurant l'ermitage de Monte-Carlo à découvrir afin de pouvoir faire ensuite une sieste avec la peau du ventre bien tendu, merci qui, merci Auguste qui relate quelques recettes de ce menu : Rougets grillés Grimaldi, selle d'agneau de lait Princesse et des râles de Genets à la provençale

Les menus d'aujourd'hui restaurant l'Hermitage

Page two - Provencal cuisine, hors d'oeuvres, Auguste Escoffier's lesson in choosing them well, between hot and cold, and a dinner on the Riviera with a menu from the restaurant l'ermitage de Monte-Carlo in discover in order to then be able to take a nap with the skin of your stomach stretched taut, thank you who, thank you Auguste who relates some recipes from this menu: Grilled mullet Grimaldi, saddle of Princess suckling lamb and Genets rales à la Provençale

Today's menus at the Hermitage restaurant


Le Cri de Marseille

Page deux - l'Allemagne à Monaco, le paquebot " Reliance " battant pavillon panaméen, un scandale sur la Riveria et qui touche le prince Louis et des menaces de grève au casino

Page two - Germany in Monaco, the liner "Reliance" flying the Panamanian flag, a scandal on the Riveria affecting Prince Louis and threats of strike at the casino


Le Cri des terriens

Page une - Les élections s'approchent, il faut rendre au paysan la place d'honneur qu'il doit occuper dans la société, assurer sa dignité et son prestige, lui rendre sa liberté qu'on lui vole chaque jour. Nous voulons le paysan libéré chez lui... 20 ème siècle où 21 ème siècle ? 

Page one - The elections are approaching, we must give back to the peasant the place of honor that he should occupy in society, ensure his dignity and prestige, give him back his freedom that is stolen from him every day. We want the peasant liberated at home... 20th century or 21st century?


Le Grand Écho du nord

Page quatre - Exposition des étalages, de la rue Léon-Gambetta à la rue Esquermoise, une promenade à travers Lille d'il y a un siècle avec une description détaillée de l'ensemble de boutiques ou enseignes, un voyage dans le temps où les centres-villes avaient une foule de commerces différents

Et le petit jeu de la Bignole, se rendre à Lille, se promener dans les rues de l'exposition des étalages, dégainer son appareil photo à chaque numéro des rues cités et faire un album photos avant-après 

Page four - Exhibition of the displays, from rue Léon-Gambetta to rue Esquermoise, a walk through Lille a century ago with a detailed description of all the shops or brands, a journey back in time where the city centers had a host of different businesses

And the little game of La Bignole, go to Lille, stroll through the streets of the exhibition stalls, take out your camera at each number of the streets mentioned and make a before-and-after photo album


Candide

Page quatre - La répétition des couturiers, la taille basse. Est-ce que nous allons en voir la fin ? Pas un homme qui aime cela, pas une femme qui n'en convienne avec une illustration signé Antoine de Roux

Et bien non, la taille basse fait son grand retour, (lemonde.fr) l'éternel ritournelle des modeux et des modeuses

Page four - The dressmakers' repetition, the low waist. Are we going to see the end of this? Not a man who likes it, not a woman who does not agree with an illustration by Antoine de Roux

Well no, the low waist is making a comeback, (lemonde.fr) the eternal refrain of fashionistas

Page huit - L'esprit par l'image, de l'humour

Page eight - Mind through images, humor


Auto-vélo

Page six - L'annonce de la course Paris-Roubaix est l'occasion de faire de la publicité pour les vélos "Automoto", avec le Tour de France 1923 qui a été gagné par Henri Pellisier, le deuxième est Bottechia. Une carte touristique illustré du parcours et des villes d'étapes. Le petit jeu de la Bignole, découper les illustrations, caviarder les noms des villes, mélanger le tout et reconstituer la carte de l'hexagone en plaçant si possible les illustrations au bon endroit. Un peu comme le puzzle d'antan qui permettait d'apprendre et de situer les départements

Page six - The announcement of the Paris-Roubaix race is an opportunity to advertise "Automoto" bicycles, with the 1923 Tour de France which was won by Henri Pellisier, the second is Bottechia. An illustrated tourist map of the route and the stopover towns. The little game of Bignole, cut out the illustrations, redact the names of the cities, mix everything and reconstitute the map of the hexagon, placing the illustrations in the right place if possible. A bit like the puzzle of yesteryear which allowed you to learn and locate the departments


Le Petit journal illustré

Page quatre - L'actualité par l'image. A découvrir notamment, la pose de la première pierre du futur palais de l'exposition des Arts décoratifs sur l'esplanade des Invalides,  l'aéroplane "Vickers Culture" dans le cadre du raid autour du monde du pilote anglais Mac Laren, la reine des abeilles sous la pluie et en bas à gauche sur la page, un instantané pris à Paris qui fait froid dans le dos (et e n'est pas la météo du jour).

Page four - News through images. To discover in particular, the laying of the first stone of the future palace of the Decorative Arts exhibition on the Esplanade des Invalides, the "Vickers Culture" airplane as part of the round-the-world raid of the English pilot Mac Laren, the Queen bees in the rain and at the bottom left of the page, a snapshot taken in Paris that sends shivers down your spine (and it's not today's weather).

Page cinq - Mémento du justiciable ou l'histoire à travers la législation. Si vous abandonnez votre famille, un centenaire législatif oublié, alors que il y a quelques mois, ce délit faisait la Une de beaucoup de journaux, la personne visée par le délit centenaire est également mise en cause dans une autre plainte il y a quelques jours pour un délit qui n'existait pas en 1924 dans ces termes.

Page five - Memorandum of the litigant or history through legislation. If you abandon your family, a forgotten legislative centenary, while a few months ago, this offense was on the front page of many newspapers, the person targeted by the centenary offense is also implicated in another complaint a few days ago for an offense which did not exist in 1924 in these terms.

La loi du 7 février 1924 réprimant le délit d'abandon de famille ...de trois mois à un an d'emprisonnement, de cent à deux mille francs d'amende, la récidive est prévu : "au trou", mais le délai de non versement est de trois mois et la procédure " simplifiée "

La version actuelle de la loi réprimant l'abandon de famille ...est puni de deux ans d'emprisonnement et de 15 000 euros d'amende, le délai a été ramené à deux mois

The law of February 7, 1924 punishing the crime of family abandonment...three months to one year of imprisonment, a fine of one hundred to two thousand francs, recidivism is provided: "in the hole", but the period of no payment is three months and the “simplified” procedure

The current version of the law punishing family abandonment ...is punishable by two years imprisonment and a fine of 15,000 euros, the deadline has been reduced to two months

Page sept - Une petite illustration que vous risquez de revoir sur la Bignole 

Page seven - A little illustration that you may see again on La Bignole

Page dix - Les récréations hebdomadaires de La Bignole avec les dames, parallélogramme, échecs, contrepèterie, mot Janus et les solutions du 9 mars 

Page ten - La Bignole's weekly recreations with the ladies, parallelogram, chess, spoonerism, Janus word and solutions for March 9

Dernière page - En illustration : exécuté par une amazone, un saut d'obstacle  sur la piste du Grand Palais lors d'un concours hippique 

Last page - In illustration: performed by an amazon, a show jump on the Grand Palais track during a horse competition

Excelsior

Page une - À la Une, les briseuses de grève en Angleterre sont au moins agréable à voir, photo à l'appui

Page one - In the news, strikebreakers in England are at least pleasant to see, supporting photo

Même page - Et pour la première fois, des Amazones ont participé au concours hippique. En photos, Madame Bessant sur Gaëtan et Mademoiselle Michèle Sarlin sur Quittance

Same page - And for the first time Amazons took part in the horse show. In photos, Madame Bessant on Gaëtan and Mademoiselle Michèle Sarlin on Quittance

Toujours page une - L'équipe de Cambridge, gagnante par 4 longueurs et demi contre l'équipe d'Oxford lous de la 99 ème édition du match interuniversitaire. Les " huit " de chaque équipe en action sont nommés sur les épreuves photographiques 

Still page one - The Cambridge team, winner by 4 and a half lengths against the Oxford team in the 99th edition of the inter-university match. The "eight" of each team in action are named on the photographic prints

z Excelsior 19240406 Page 02 2Page deux - La fabrication par milliers, de drapeaux pour les jeux olympiques. Une petite erreur de fabrication et il faut recommencer, malgré la cherté des étoffes. Et un petit rappel de l'histoire du bleu-blanc-rouge, ça promet et un siècle plus tard...

Page two - The manufacture of thousands of flags for the Olympic Games. A small manufacturing error and you have to start again, despite the expensiveness of the fabrics. And a little reminder of the history of blue-white-red, it promises and a century later...

z Excelsior 19240406 Page 07 7Page sept - Les échecs avec le problème numéro 175 et la solution du numéro 174 du 30 mars. Au tournoi de New-York, à l'issue du premier tour Emmanuel Lasker est en tête. La partie proposée aujourd'hui est celle qui a opposé Reti à Capablanca au cours de ce premier tour du tournoi.

Page Seven - Chess with problem number 175 and solution to number 174 from March 30. At the New York tournament, at the end of the first round Emmanuel Lasker is in the lead. The game proposed today is the one between Reti and Capablanca during this first round of the tournament.


Comoedia

z Comoedia 19240406 Page 02 théâtre Sarah Bernhardt 2Page deux - La question du théâtre Sarah Bernardt. La ville de Paris récupère le théâtre au détriment du fils de l'actrice décédée l'année dernière et contre la volonté exprimée de cette dernière avant sa mort. Cela fait un peu penser à un film à la Pagnol, en remplaçant, bien sûr, Paris par Marseille  vous découvrez les poissons, la bouillabaisse et la recette des maquereaux à la marseillaise, mais un siècle plus tard cf 28 février 2024

Le Théâtre Sarah Bernardt aujourd'hui

Page two - The question of theater Sarah Bernardt. The city of Paris is recovering the theater to the detriment of the son of the actress who died last year and against the wishes expressed by the latter before her death. This is a bit reminiscent of a Pagnol film, by replacing, of course, Paris with Marseille you discover fish, bouillabaisse and the recipe for Marseille-style mackerel, but a century later see February cf 28 février 2024

the Sarah Bernardt theater today

z Comoedia 19240406 Page 05 5Page cinq - La curiosité à l'hôtel Drouot, les résultats des derniers ventes aux enchères, des lettres et manuscrits de personnages célèbres, non il s'agit pas d'une lettre de Petiot (cf 4 avril 2024), mais d'empreintes manuscrites de Daumier, Gabriel Fauré, Lamartine, Madame de Maintenon, Alfred de Vigny..., dommage, pas d'opportunité de la Bignole, il fallait se réveiller un siècle plus tôt.

Et un siècle plus tard, la Bignole annonce en exclusivité la vente aux enchères à l'hôtel des ventes "Bignolot" de claviers d'ordinateurs avec les touches de l'alphabet usées, qui témoignent des empreintes digitales claverisées des personnages célèbres du 21 ème siècle. Le catalogue de la vente est encours de réalisation et sera publié ultérieurement 

Page five - Curiosity at the Drouot Hotel, the results of the latest auctions, letters and manuscripts from famous people, no it is not a letter from Petiot (see April 4, 2024), but prints manuscripts of Daumier, Gabriel Fauré, Lamartine, Madame de Maintenon, Alfred de Vigny..., too bad, no opportunity from La Bignole, we had to wake up a century earlier.

And a century later, La Bignole exclusively announces the auction at the "Bignolot" auction house of computer keyboards with worn alphabet keys, which bear witness to the keyboarded fingerprints of famous people of the 21st century. century. The sale catalog is currently being produced and will be published later


Le Petit Écho de la mode

z Le Petit écho de la mode 19240406 Page 04 béret au crochet 4Page quatre - Le patron d'un béret au crochet, le top pour être à la mode parisienne en cette année olympique. À la place du vert jade, la Bignole suggère les couleurs des 3 blagues

Page four - The pattern for a crochet beret, the best way to be in Parisian fashion in this Olympic year. Instead of jade green, Bignole suggests the colors of the 3 jokes

z Le Petit écho de la mode 19240406 Page 06 menu et recettes 6Page six - Le traditionnel carnet hebdomadaire de la ménagère, une proposition de 6 plats pour le déjeuner,6 plats pour le dîner pour composer soi-même un menu quotidien et quelques recettes pour cette semaine avec des œufs à la française, il existe une multitude d'œufs à la française, presque autant que des cuistots, mais celle-ci est plutôt originale, surtout au niveau de la présentation, (normal le grillon du foyer a encore frappé), morue panée, de la selle de mouton à l'anglaise, (la manière de cuire cette pièce semble intéressante, il faut du papier beurré, une broche), un canard aux navets et une astuce pour éviter que le sang coagule, des pommes de terre farcies, sûrement excellentes, mais il faut un peu de temps, un gigot d'agneau rôti 

Page six - The traditional weekly housewife's notebook, a proposal of 6 dishes for lunch, 6 dishes for dinner to compose a daily menu yourself and some recipes for this week with French eggs, there is a multitude of French-style eggs, almost as many as the cooks, but this one is rather original, especially in terms of presentation, (normally the cricket from the hearth has struck again), breaded cod, from the saddle of sheep to the English, (the way of cooking this piece seems interesting, you need buttered paper, a spit), a duck with turnips and a trick to prevent the blood from coagulating, stuffed potatoes, certainly excellent, but you need a little of time, a roast leg of lamb
Et sur la même page - La bonne cuisine de France : la daube vénitienne, un plat pas franchement français, mais qui peut se manger froid le lendemain, en outre c'est un plat végétarien. Il ne faut pas oublier la Sauce Messine, la petite sœur de la sauce genevoise. C'est toujours la cuisine Messine d'Auricoste de Lazarque, et la réunion de poisson avec cette sauce, (que La Bignole a évoqué dans une précédente édition), rendrait ichtyophages les cannibales eux-mêmes. Il y a bien sûr d'autres recettes, trucs et astuces d'Auricoste de Lazarque. C'est par ici, avec son livre à télécharger Cf 23 mars 1924

And on the same page - Good French cuisine: Venetian stew, a dish that is not really French, but which can be eaten cold the next day, plus it is a vegetarian dish. Don't forget the Messina Sauce, the little sister of the Geneva sauce. It is still the Messina cuisine of Auricoste de Lazarque, and the combination of fish with this sauce (which La Bignole mentioned in a previous edition), would make the cannibals themselves ichthyophagous. There are of course other recipes, tips and tricks from Auricoste de Lazarque. It's here, with his book to download Cf March 23, 1924

z Le Petit écho de la mode 19240406 Page 11 art thé éléphant 11Et à la page 11 - Parmi d'autres, une réclame pour le thé l'éléphant. Qu'est devenue cette marque plus que centenaire ? C'est le 1336 maintenant ! Scoop-TI qui est bénéficiaire en 2022, (en effet " Vous abusez trop du thé Eléphant "). À propos éléphants, une petite surprise vous attend peut-être dans l'édition du siècle présent de la Bignole.

And on page 11 - Among others, an advertisement for elephant tea. What has become of this more than a century-old brand? It's 1336 now! Scoop-TI which is profitable in 2022, (in effect “You overuse Elephant tea”). Speaking of elephants, a little surprise perhaps awaits you in this century's edition of La Bignole.


04 avril 1924 10 avril 1924