cliquez sur le lien et/ou la vignette pour lire l'article ou la page click on the link and/or thumbnail to read the article or page |
les infos de La Bignole
Excelsior |
Page deux - la toilette de Paris, notamment les fontaines de la place de la Concorde, en prévision des Jeux Olympiques. Qu'en est-il en 2024 ? |
Page two - the toilet of Paris, in particular the fountains of the Place de la Concorde, in anticipation of the Olympic Games. What about in 2024? |
Même page - un dessin humoristique, le mariage du perroquet et du pigeon. |
Same page - a humorous drawing, the marriage of the parrot and the pigeon. |
Journal des débats |
Page quatre - L'hospice de la Charité est menacé de démolition. Trouvera-t-il les énergiques défenseurs d'autrefois ? la réponse est iciL'hôpital de la Charité de Lyon est un ancien hôpital destiné à recevoir les enfants orphelins et les indigents. Construit au XVIIe siècle à Lyon, il est détruit en 1933 pour cause d'insalubrité et seul le clocher de l'église, construit d'après un croquis du Bernin, a été conservé, plus de précisions |
Page four - The Charité hospice is threatened with demolition. Will he find the energetic defenders of yesteryear? the answer is hereThe Charité hospital in Lyon is a former hospital intended to receive orphaned children and the destitute. Built in the 17th century in Lyon, it was destroyed in 1933 due to unsanitary conditions and only the church tower, built according to a sketch by Bernini, was preserved, more details |
L'Œuvre |
Page une - Dans la baie de Saint-Malo, des milliers d'hectares menacés par la mer. La Bignole n'a trouvé aucun renseignement sur des travaux faits autour de cette période (1924). Aujourd'hui, c'est l'estuaire de la Rance, lié à l'usine marée-motrice qui pose des problèmes d'envasement; |
Page one - In the bay of Saint-Malo, thousands of hectares threatened by the sea. La Bignole found no information on work carried out around this period (1924). Today, it is the Rance estuary, linked to the tide-power plant, which poses siltation problems. |
Même page - Un autre dessin humoristique, le jeûne pendant le Carême. |
Same page - Another cartoon, fasting during Lent. |
Page deux - Il parait à la lecture des journaux que l'Hémicycle est devenue une cour de collège... où des potaches fot mal élevés... finissent par jouer aux voyous... |
Page two - It appears from reading the newspapers that the Hemicycle has become a schoolyard... where poorly behaved schoolchildren... end up playing thugs... |
La Presse |
Page une - Montmartre n'a plus un toit pour nos artistes. Les derniers ateliers menacent de disparaître... la spéculation s'en mêle. |
Page one - Montmartre no longer has a roof for our artists. The last workshops threaten to disappear... speculation gets involved. |
Page deux - Suffit-il qu'un vin soit produit en Bourgogne pour être du Bourgogne ? |
Page two - Is it enough for a wine to be produced in Burgundy to be Burgundy? |
Page trois - « je ne prendrai donc pas d'abonnement, c'est beaucoup trop cher. » Les époques se suivent, se ressembleraient-elles ? Pas toujours, pourtant... |
Page three - « I won't take out a subscription, it's much too expensive. » The eras follow one another, are they similar? Not always, though... |
Le Populaire |
Page deux - La circulation pendant les Olympiades. Une autre facette des problèmes qui s'accumulent. Les époques... Pas toujours... |
Page two - Traffic during the Olympics. Another facet of the problems that accumulate. Times... Not always... |
Même page - Le reptile fut tué... d'un coup d'épieu dont on peut voir la trace... Une histoire de pigeon, courte, mais savoureuse. Un peu inquiétante peut-être... ? pour quelques uns |
Same page - The reptile was killed... with a spear, the trace of which can be seen... A short but tasty pigeon story. A little worrying perhaps...? for few |
30 mars 1924 | 06 avril 1924 |